Vistas de página en total

1 de mayo de 2025

Etapa 9B. Camino de Santiago. Diversidad cultural, con una sonrisa.

Camino de Santiago. Frómista, Palencia.
Etapa 9B. Conciencia cultural, con un poco de humor.
Volver al índice

El Camino de Santiago nos pone en la línea de salida a todos por igual, y todos llegamos a la vez a la meta que nos hayamos propuesto, donde conseguiremos el mismo trofeo, da igual el sexo, raza, religión, nación, ideología... los kilómetros tienen mil metros y los kilogramos mil gramos para todos.
Dicho lo cual, como no queremos ir todo el día pisando huevos por la vida, a pesar de respetar la diversidad cultural o "cultural awareness", vamos a aprovechar la existencia de los estereotipos internacionales para ver cómo he apreciado que reaccionan algunos extranjeros a un ambiente internacional multiculrural en el Camino de Santiago, siempre desde el humor.

Atención, las escenas que se describen a continuación están basadas en hechos reales y los personajes no son ficticios; Si has estado aquí el 4 de octubre de 2024, tú puedes ser uno de ellos.

Estábamos dos españoles, José y Laura, un italiano, Fausto, Jean, francés, Fátima y Paulo portugueses, y yo (ya somos 3) sentados alrededor de una mesa a la entrada del albergue municipal de Frómista, que tiene un bonito patio con plantas, flores y mobiliario de terraza, y mientras iban llegando los  peregrinos para hacer el checkin, decidimos hacer un "experimento social" para ver cómo se desenvuelven en el idioma anfitrión, el español.

Entran en el albergue dos francesas, Patrice y Sophie, francesas; Le damos los buenos días, a lo que contesta Patrice,
-Bon jour.
Buenos días, le decimos de nuevo.
-Bon jour. Contesta.
-Amiga, ¿no hablas un poquito de español? y ella dice
-.Oui, mais je suis français, et il suffit de parler français. Sophie no parece muy contenta pero no dice nada.

Entran John y Mary, americanos, de Arkansas.
-Buenos dias.
-Oh yeah, gooood morning.
-Buenos días somos españoles.
-Ohhh, really? I know México Punta Cana...
-No, no, de España.
Ahh yo conosco España in South Dakota. Muy bonitou. Evidentemente nos está tomando el pelo y su mujer se parte de risa y hace el gesto de que se mea.

Entra en el albergue Francesco, italiano, con buen rollito, gafas de sol Carrera y el telefonino en la mano
-Buenos días.
-Buon giorninngg, come stai? facciamo la pasta? spaghetti, fusilli, tagliatelle, penne, casarecce, fiochetti? Nos hace reír a todos.

Es el turno del alemán Claus.
-Buenos días.
-Ahh Ja, mmmm Guten días, buenos morgen! ja klar, una servesa porr favorrr.

Entran Josph, un brasileño y Alberto, portugués, con la sonrisa puesta.
-Buenos días.
-Bom día, day, como está?  Is um day wonderful.
-Nossa, nossa, assim você me mata
Ai se eu te pego, ai ai se eu te pego.

Entra un inglés, very polite. Ya se ha bebido dos cervezas y dos vasos de vino.
-Buenos días.
-Yo hablou mucho poquito, buenas dios. I am very happy de estoy aquí. Grasias, muchos grasias.

Entran tres españoles, Paco y Loli, él del centro y ella del norte, y Andrés del sur. Invertimos el orden:
-Good morning guys.
-Ein? ehhh, si, se ríe Paco.
-Where do you come from?
-Ejque, yo, I, little poquito inglis.
-No, a mí no me jodas, eh, es que estoy cansada oyes, ¿Qué ha dicho?
-Quilla a mi me habla ehpañó nipolla, pero oye mai neim is André, de la mehó tierra de Spain, yú anderstán. You en la Alhambra? Oye morena, una dushita y luego ¿una beer later? You anderstán?

Todas las etapas directamente en estos enlaces 👇🏽

No hay comentarios:

Publicar un comentario